Not every “classic” work of literature makes great
reading. Sometimes a work is overrated, a little or a lot. Sometimes the text fails
to connect to a particular reader. And sometimes, every once in a while, the
classic label is not a function of the text itself, but rather the work’s place
in our larger culture. You respect it, see its imprint, and sort of shrug.
If anyone really reads Shakespeare for laughs, Taming Of The Shrew is fine stuff, engagingly written. Consider the back and forth between the title character Katherine and her suitor Petruchio, whip-smart byplay and surprisingly raunchy:
PETRUCHIO
Who knows not where a wasp does wear his sting?
In his tail.
KATHERINE
Who knows not where a wasp does wear his sting?
In his tail.
KATHERINE
In
his tongue.
PETRUCHIO
PETRUCHIO
Whose
tongue?
KATHERINE
Yours, if you talk of tales, and so farewell.
PETRUCHIO
KATHERINE
Yours, if you talk of tales, and so farewell.
PETRUCHIO
What,
with my tongue in your tail?
Nay, come again, good Kate. I am a gentleman—
KATHERINE
Nay, come again, good Kate. I am a gentleman—
KATHERINE
That
I’ll try. She
strikes him. [Act II, scene i, lines 239-248]
Yet in construction, in handling subplots, and
in other ways, the play also reads like a rush job which has traveled the
centuries losing more than the odd line or two. Much Shrew scholarship centers on just how contorted by time it has
become, whether sourced from an earlier play or repurposed by Shakespeare from
folk tales of the time. With all Shakespeare plays, there are questions about
whether we are reading the play as written. With Shrew, this get raised more often.
After a brief two-scene “Induction” that
establishes the play as being performed for a boozy vagrant, the action opens
with Bianca, a “young modest girl” pursued by two suitors, Gremio and
Hortensio. Before the opening scene is over, Bianca picks up a third suitor,
Lucentio, just arrived in town. Bianca’s father Baptista lays down the rules: No
one marries Bianca unless someone marries my eldest daughter Katherine first.
Easier said than done. “That wench is stark mad or wonderful forward,” [I,
i, 71] a servant notes. Katherine arrives as an unmitigated fury, angry at
the world and her place in it. While she rages at everyone, the suitors put
aside their differences to get Kate hitched.
GREMIO
I am agreed, and would I had given him the
best horse in Padua to begin his wooing that would
thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid
the house of her. [I, i, 145-148]
best horse in Padua to begin his wooing that would
thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid
the house of her. [I, i, 145-148]
“We have ‘greed so well together/That upon
Sunday is the wedding day,” he says.
“I’ll see thee hanged on Sunday first,” she says.
[II, i, 332-334]
The action is fast and furious, full of
pratfalls and putdowns. The language is more straightforward than in many of
Shakespeare’s comedies, less dependent on puns that need archaic pronunciations
to come off. Each of the three sections – induction, plot, and subplot – are
set up well enough. But the induction is dropped after just one brief return in
the middle of Act 1, rendering it a pointless blind alley, while the two main
subplots each suffer from shaggy-dog storylines.
The Bianca subplot is more pointless than
anything else. The richest suitor, Lucentio, wins the father’s approval, but
only under the cover of a faithful servant acting in his place while he pretends
to teach her Latin as another suitor’s hired tutor. So little takes place
between the young lovers it makes sense this whole storyline gets trimmed in
adaptations and ignored by the critics.
LUCENTIO
Hic ibat, as I told
you before, Simois, I am
Lucentio, hic est, son unto
Vincentio of Pisa,
Sigeia tellus, disguised thus to get your love, Hic
steterat, and that “Lucentio” that comes a-wooing,
Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port,
celsa senis, that we might beguile the old pantaloon. [III, i, 35-40]
Sigeia tellus, disguised thus to get your love, Hic
steterat, and that “Lucentio” that comes a-wooing,
Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port,
celsa senis, that we might beguile the old pantaloon. [III, i, 35-40]
The Katherine subplot is meatier, providing the
play’s title and its lasting reputation, yet suffers from lack of development.
Petruchio rags on Katherine, doing everything from calling her “Kate” to
refusing to feed her because (he says) nothing is good enough for his love. She
acts the part of someone who deserves all of this, spitting venom and kicking
shins, until... suddenly... she’s docilely following his lead, and even, in a
groaner ending, lecturing the other ladies on the merits of wifely service:
KATHERINE
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign, one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labor both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe,
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience—
Too little payment for so great a debt. [V, ii, 168-176]
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign, one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labor both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe,
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience—
Too little payment for so great a debt. [V, ii, 168-176]
That’s not even the most tiresome speech.
Another features a long description of a painfully sick horse. Call me a pig,
but I can handle comedy scenes involving women getting dragged through the mud
easier than ones involving a sickly, mistreated animal.
My favorite part of The Taming Of The Shrew is its Induction. A two-scene mini-play, it involves a drunken beggar, Christopher Sly, who is found sleeping one off by a lord who decides to prank Sly by setting him up in his place for a night, instructing his servants to pretend Sly is their master. He enlists some travelling actors to perform a play for Sly, which becomes The Taming Of The Shrew.
My favorite part of The Taming Of The Shrew is its Induction. A two-scene mini-play, it involves a drunken beggar, Christopher Sly, who is found sleeping one off by a lord who decides to prank Sly by setting him up in his place for a night, instructing his servants to pretend Sly is their master. He enlists some travelling actors to perform a play for Sly, which becomes The Taming Of The Shrew.
Sly initially objects, but soon settles into
his role, aroused by the sight of a page boy playing his wife. For a tiny mini-play,
the Induction offers some very amusing moments, as well as some flights of
poetry only the Bard could pull off so well:
SECOND SERVINGMAN
SECOND SERVINGMAN
Dost thou love pictures? We will fetch thee straight
Adonis painted by a running brook,
And Cytherea all in sedges hid,
Which seem to move and wanton with her breath,
Even as the waving sedges play with wind. [Induction, ii, 49-53]
Adonis painted by a running brook,
And Cytherea all in sedges hid,
Which seem to move and wanton with her breath,
Even as the waving sedges play with wind. [Induction, ii, 49-53]
Christopher Sly gets the royal treatment, while the players prepare. An 1867 illustration by William Quiller Orchardson from https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Christopher_Sly_(Orchardson).jpg. |
But after the evening’s main card is underway,
the Induction gets only one brief reprise, and referenced no more. Did Sly ever
discover he had been tricked? What was his opinion of the relationship between Kate
and Petruchio? How close did he get to scoring with the page boy? Like much else
here, I am more entertained pondering possibilities.
There’s also a Gremio and a Grumio, emblematic
of how confusing the play can get. Others play multiple characters, sometimes
addressing the same person they are imposturing. Such confusion does enhance
the comedy. But if you want something deeper, it is a bit of a letdown.
Maybe it’s because he wrote it around 1591,
i. e. quite early in his career, but by then he was already producing much finer fare like A Comedy Of Errors and Richard III. Maybe he really did write a
fuller play, from which only this has reached us. Why else does one of the
rival Bianca suitors vanish from the competition without explanation? Why are characters both so obtuse and (occasionally) hyperaware?
Most critically, why does Katherine go from raving she-devil to docile so quickly? Just in Act II, scene i, we begin with her having tied up her sister, see her first meeting with Petruchio where she tells him marriage with him will never happen, then leave quietly with him as he announces their pending betrothal.
Most critically, why does Katherine go from raving she-devil to docile so quickly? Just in Act II, scene i, we begin with her having tied up her sister, see her first meeting with Petruchio where she tells him marriage with him will never happen, then leave quietly with him as he announces their pending betrothal.
Perhaps there is a lost scene or section of scene
where Petruchio actually says or does something that brings Kate over. What we
see in the play is her telling him off one moment, then going off quietly then next.
She still barks, but her resistance is nothing like
shrewish after that first scene. She gets soft instead.
Which
leads me back to my starting point, that The
Taming Of The Shrew endures less on its own merits than for its larger place
in our culture. As the archetypical “Battle of the Sexes,” it has established a
template that keeps recurring across the generations, much like Shakespeare’s Romeo And Juliet, the flip side of the same boy-loves-girl story. People argue over it, laugh with it, and relate to
it in some basic way without engaging it enough to see where it falls short or
feels thin.
No comments:
Post a Comment